2017中国杰出好画家许莹喜迎国庆节作品欣赏!明星传媒特别推荐!
主办单位:山东省书画学会、山东画廊联盟、济南报业集团艺博会组委会、山东明星传媒、百杰名家艺术城、百强画家书画城、山东当代书画院、山东国宝斋美术城、济南市历城区艺心艺术学校、大画廊杂志社协办单位:山东省
2017/9/27 17:34:57
浏览次数:
主办单位:
山东省书画学会、山东画廊联盟、济南报业集团艺博会组委会、山东明星传媒、百杰名家艺术城、百强画家书画城、山东当代书画院、山东国宝斋美术城、济南市历城区艺心艺术学校、大画廊杂志社
协办单位:
山东省教育卫视《画说收藏》栏目、济南日报书画专刊编辑部、济南广电移动电视频道、济南市历城区艺心艺术学校、济南祥蕴金田美术馆、济南经纬大观美术馆、济南报业美术馆、36家美术馆(卢志学美术馆、邱军美术馆、张宏宾美术馆 、吴泽浩美术馆、蔡超美术馆、赵建成美术馆、王经春美术馆、苗再新美术馆、周矩敏美术馆、李学明美术馆、范扬美术馆、岳海波美术馆、毛岱宗美术馆、马海方美术馆、孔维克美术馆、丰光锦平美术馆、王小晖美术馆、于新生美术馆、任之美术馆、时振华美术馆、王家训美术馆、徐永生美术馆、王力克美术馆、李呈修美术馆、张望美术馆、卢禹舜美术馆、南海岩美术馆、陈鹏美术馆、张立奎美术馆、李广平美术馆、崔进美术馆、徐展美术馆、许莹美术馆、王跃奎美术馆、光聚丽娜美术馆、魏云飞美术馆)
总策划:
田祥
执行策划:
刘玲、王毅、金世峰、李婷、杨勇
咨询热线:
400-062-6066
许莹
1993年畢業於中央美院附中
1997年畢業於中央美院國畫系獲學士學位
2004年考取中央美院田黎明先生研究生
2007年獲碩士學位考取中央美院李少文先生博士研究生
2013年成爲中國少年留守兒童文化藝術基金會愛心大使
2014年榮獲2013中國畫名家年度人物最具實力新銳人物獎
2014年荣获中法建交50年巴黎卢浮宫“东西方美术年展”银奖
2014年跟随蒋采苹先生学习重彩画
2015年委任法国书画家协会副主席
2015年委任山东当代书画院人物画院副院长
個展:
2016年“大师之梦--2016许莹全国巡展深圳个展”(深圳宝安图书馆)
2016年“禅行--2016许莹全国巡展北京个展”(北京王府井工艺美术大厦)
2015年“大千妙境”—许莹个展(北京大千画廊美术馆馆)
2015年“错境密语”—许莹个展(北京798艺术区见心会馆)
2015年法国 “恺悟人生”许莹巴黎个展(法国巴黎10区政府大厅)
2015年意大利佛罗伦萨“重逢文艺复兴”—2015许莹意大利个展(意大利佛罗伦萨归尔法宫)
2014年“东西方对话”许莹巴黎卢浮宫个展及许莹艺术衍生品全球首发(法国巴黎卢浮宫)
2014年“禅行·对话”许莹个展(北京大千畫廊美術館、798见心会馆、许莹美术馆)
2013年“人生如戲”許瑩作品全國巡展(中國山东·寿光、淄博、深圳Mao空间、北京大千画廊美术馆、加拿大·多伦多I DO 当代美术馆、甘肃武威美术馆、798见心会馆)等
2012年“佛光普照”许莹个展全国巡展(北京一得閣大廈、山東·青州書畫藝術城、深圳·華僑城MAO空間、北京大千画廊)等
2011年“浮世若花”许莹个展全国巡展(山東濰坊學院美術館、北京大千画廊美术馆、北京邨上艺术沙龙)
2010年 “yoyo的日子”個展(北京798藝術區三度半藝術空間)
2009年 “遊戲”個展(北京798藝術區喜神藝術空間)
2008年 “曖昧的幸福”個展(北京798藝術區喜神藝術空間)
參展:
2017年4月青年汇~中国优秀青年艺术家邀请展(北京琉璃厂泰文楼)
2017年3月“梦之色彩——当代女性艺术家中国画作品邀请展”(北京《中国书画》美术馆)
2016年”暗涌-陌默的回声“学院派青年艺术家联展(深圳宝安图书馆)
2015年法国大皇宫艺术对比沙龙展(ARTCAPITAL)(巴黎大皇宫)
2015年“当代主流中国画名家学术邀请展”(第二回)(中国北京炎黄艺术馆)
2015年中西方对话—深圳(宝图)首届国际年展(深圳宝安图书馆)
2015年中国美术馆“美丽中国—中国重彩画作品联展(中国美术馆)
2015年巴黎AREA艺术空间许莹和MarieRauzy“绘与重绘”双人对话展
2014年中国女画家十人联展(日本东京文化交流中心)“浮世梵音”三人联展(青岛金石美术馆)盛世丹青——全國中國畫名家學術提名展(北京·中國國家畫院美術館)
2013年参加“东方颂”中国最具潜质的中青年画家作品邀请展(美国·蒙特利公园市)
2007年參加 全國水墨同盟展(北京·宋莊東方藝術區)
參加全國水墨同盟第二屆中國畫家百人邀請展(北京·宋莊東方藝術區)
參加“當代經典”中國畫邀請展(國家美術館)
2006年參加全國女畫家邀請展(北京·炎黃美術館)荣獲 中央美院“學院之光”優秀傳承獎提名
2004年獲 全國高校青年教師書畫展優秀獎(中國美術學院)
1997年獲 全國“吳作人藝術院校素描獎”(中國美術館)
1996年獲 全國大學生書畫作品展銀獎(中國美術館)等
著名画家许莹作品欣赏
Les deux modernités de madame Xu Ying
Quelles sont les choses qui donnent à l'oeuvre de Xu Ying sa force ? D'abord, ce qu'elle dit de la société chinoise d'aujourd'hui. Son regard est celui d'une passante qui note ce qu'elle voit dans les rues de la vie et par là, ce qu'elle pense de son développement.
Elle pourrait passer pour la chroniqueuse d'une humanité simple et débonnaire. La marchande à son étal, un couple enlacé, des enfants qui jouent dans la rue…
Les formats sont importants, ils agissent comme des trompe-l'oeil. Les personnages, un peu plus grands que nature, sont comme si nous laes rencontrions, leurs regards risquant de croiser le nôtre. Les scènes produisent l'effet d'un arrêt sur image, elles ont une présence physique qui nous laisse croire que chaque œuvre est comme un pan entier d'une rue, ramenés dans la galerie où elle est exposée. Cela induit du vivant et une sorte de sentiment de vérité, alors que par le style Xu Ying est très loin de tout réalisme.
Xu Ying est œil curieux parmi les passants aux regards insensibles au monde qu'ils traversent avec indifférence. C'est la jeunesse qu'elle décrit avec attention, cette jeunesse qui se veut l'avenir, n'ayant que l'Occident en perspective abrutie.
Jeunesse bardée de marques. Nike et Vuitton, chiffons signés qui disent la soumission aux nouvelles idoles tandis que près d'eux, une femme est vêtue d'un habit tissé aux galons brodés de pivoines…Les costumes, surtout parmi les peuples qui constituent les minorités, foisonnent de formes , de matières et de couleurs, dont les significations sont riches : mythologie, cosmogonie…L'habillement est un message qui rattache ceux qui les portent à une vision du monde dont le sens est bien éloigné des emblèmes pauvres de la propagande et du capitalisme international. Xu Ying témoigne de cela sans jugement ni regret. Ainsi est le monde !
Il ne faut pas manquer de goûter au plaisir qu'elle éprouve à retracer les plis et les motifs des vêtements, celui d'opposer les marques du temps sur les visages des paysans aux faces blêmes des jeunes filles…
Pour suivre les lignes d'une fresque ancienne en s'interrogeant sur les trésors de savoir-faire déployés …Evoquer quelque merveille de l'art, donc du temps, de là-bas et d'ici… Un esclave de Michel-Ange, un Bouddha de Banian…
Il y a chez Xu Ying une permanente allusion à la superposition de deux mondes, de deux temps. Mais sous sa main, rien de nostalgique. Ce n'est pas les manières du passé qu'elle regrette, mais ce en quoi le futur doit lui être redevable pour que l'esprit de l'homme se maintienne.
Xu Ying s'autorise toutes les licenses avec la peinture à l'eau. La couleur est un appel au sensible, une dynamique du désir. Il a chez elle, les même forces, mais renouvelées, mise en œuvre par POU Yan, celle que l'on comparait à Manet et qui vécu à Paris où elle repose depuis 1997 au cimetière Montparnasse.
Chez Pou Yan comme chez Xu Ying, il y'a une manière d'investir l'espace par un chromatisme aussi dense que tendre, surtout dans les portraits de femmes, sensuelles et mutines.
Mais chez Xu Ying, par les jeux des tissus, l'espace devient celui d'une combinaison de plans sans perspective où la profondeur naît parce que les couleurs qe répondent et dansent. La sensation provient de la saturation des éléments tels que le produirait un patchwork. En fait le regard passe d'un mode de lecture à un autre, c'est comme si Xu Ying tressait divers messages, l'un serait politique et moral, évoquerait la pauvreté des signes mondialisés, et nous interrogerait : « ces signes sont-ils à même d'écraser ceux du passé ? ». L'autre serait plastique, et de loin le plus important, inviterait à un renouvellement des moyens traditionels de la peinture à l'eau, sans se soumettre à une façon occidentale.
Ce que Xu Ying pose au-devant de nous, n'est pas une image univoque. La multiplicité des éléments qui compose ses œuvres, la nature même des espaces où ne se trouvent que deux personnages s'imposent comme des close-up énigmatiques, où le désir est présent, non par sa représentation mais au travers du geste même de l'artiste, c'est à dire la manière avec laquelle elle met sens et énergie dans ce qui fait le vocabulaire de son travail, la touche, les tonalités. On l'aura compris, Xu Ying n'est pas dans la représentation, mais dans la présentation de ce qui est sa force s'être elle-même : je pense, je peins, je suis. »
支持媒体:
山东电视台、中国文化传媒网山东频道、济南电视台、雅昌网、中华网、山东省教育卫视《画说收藏》栏目、新华网、海外网、央广网、中青网、鲁网、舜网、大众网、齐鲁网、中国山东网、齐鲁晚报、济南时报、生活日报、山东商报、济南日报
推荐单位负责人:
潍坊鲁鸢美术馆总经理 戴悦礼
山东省画廊协会副会长、青州书画城总经理 左景岳
德州大千画苑总经理 顾洪辰
山东省画廊协会副会长 、青州盛唐轩总经理 唐世州
青岛佳诺美术馆总经理 郭维佳
潍坊惠风斋画廊总经理 崔连玉
淄博齐门艺舫画廊总经理 郑晓宇
济南聚雅斋美术馆总经理 徐国卫
聊斋书画院总经理 路宏
山东盛世美术馆董事长 付美
济宁运河画廊总经理 张继宏
山东省当代油画院院长 王昭博
山东省画廊协会副会长、济南齐香斋总经理 齐光芹
珏澜画社董事长、青州画廊协会副会长 王润笙
潍坊集文斋总经理、潍坊画廊联盟协会会长 田纪文
山东省画廊协会副会长、济南华阳集团总裁 王文祥
济南尊受堂总经理 陈杨
淄博渔洋画院总经理 孔剑
山东典泰文化传媒有限公司总经理 于释博
日照天大美术馆总经理 林玉虎
东营光辉画馆总经理、东营市画廊协会副主席兼秘书长 吴光辉
德州华丰堂画廊总经理 李成忠
济南大美墨韵传媒有限公司总经理 王祥彪
咨询热线:
400-062-6066
加入我们
找微信公众号搜索“山东当代人物画院”或添加微信号码sdddrwhy进行关注!
山东当代人物画院
请用手机微信识别图中二维码关注